June 30th, 2008

бабочка

(no subject)

Дорогие северолондонцы, жаждущие тренировать Чары коллективно. Дабы более не засорять основное сообщество, объявления о тренировках теперь будут вешаться тут:

http://community.livejournal.com/charms_ekb/ 

(все бурно аплодируем Рэдрику, сделавшему для нас отдельное сообщество)

Всем вступать.
Танец

"Мастер" (всё-таки не игровое).

.
… Как объяснить этим французам, что слово «мистер» никак нельзя переводить словом «месье»?

«Месье», «монсеньор», «старший для меня». Оно говорит о старшинстве и преклонении, но никак не об уважении. Уважать можно только за что-то. Таким «чем-то» ни возраст, ни право отдать тебе приказ не являются.

«Мистер». Те, кому английский не родной, не понимают, что это слово значит «мастер». Тот, кто достиг вершин в своем искусстве. Тот, кто положил на это искусство всю жизнь – и ни разу не пожалел об этом. Тот, кто достиг мастерства.

Французы не понимают, что мы обращаемся друг к другу именно так: «мастер Паркинсон», «мастер Поттер», «мастер Снейп». Для них слово «мистер» не значит почти ничего.

Они не понимают, что Британия – это страна, где каждый – мастер.
  • Current Music
    stachelsweinerei
  • Tags